Pazar, Mayıs 03, 2009


KİTAB-I DUVDUVANİ

Y.Hakan Erdem

Çaydanlık yutmuş bir kedinin sebep olduğu ilk bakıştaki şaşkınlık, resmin saniyeler sonra kendini anlatmasıyla farklı bir boyuta kayıyor. İşte çaydanlık yutmuş bir kedinin yer aldığı kapak resmi ve iri puntoyla yazılmış tamlama şeklindeki adıyla daha iç sayfalara şöyle gözucuyla bile bakmadan enteresan bir kitapla karşı karşıya olduğumu anladım. Ne ki "enteresan" diye etiketlediğim çoğu kitap okunup rafa kaldırıldığında geride koca bir hayal kırıklığı bırakıyor.

Özel bir üniversitede öğretim üyeliği yapan Y.Hakan Erdem'in okuduğum ilk kitabı. Bu kitabı okuma listeme dahil edene kadar da yazar hakkında hiçbir malumatım yoktu. Küçük bir araştırmadan sonra alınan kitap benim için hayal kırıklığından öteye geçemedi.

Girizgâhtan sonra gelelim Kitab-ı Duvduvani'nin konusuna: Baş karakter Utku Suad Ferid Ceylani, yazardır ve çoğu insanın inandığı, varlığını bildiği ama görmediği efsaneleşmiş bir kitabı eskicide görünce hemen alır ve evine getirir. Bu kitap, Tasviri Kubad Efendi'nin Kitab-ı Duvduvani adlı kitabıdır. Kahramanımız, oturduğu binaya gelince komşusu Fransız güzeli Anette ile karşılaşır. Kitabı ifşa etmemek için küçük bir yalan uydurur:Çantasında taşıdığı, apartmana gizlice soktuğu kedisidir ve adı da Duvduvani'dir. Suad Ferid, yalanının ortaya çıkmaması için kara bir sokak kedisini yakalar, evine getirir ve o artık Suad Ferid'in kedisidir. Kedi vasıtasıyla Suad Ferid ve Anette arasında yakınlaşma başlar.

Suad Ferid, kitabı incelemeye koyulur. Daha önce benzerini görmediği bu kitap, içine ne yazılırsa onu gerçekleştirmektedir.

Ve yazar, Hakan Erdem'in kurgusu burada başlar. Bir evrenden diğerine, Kainat-ı Mübeddele'den Kainat-ı Müdani'ye, paralel evrenler oluşturarak bir Suad Ferid karakteriyle günümüze, bir Sultan III.Burak'ın oğlu II.Berke'yle yüzyıllar öncesine şahit olur okuyucu. Ve bu iki zaman ve mekanda pek çok karakter (öyleki yazar kitabın sonunda bir sözlüğe ilave bir de şahıs indeksine yer vermiş), tarih zemininde savaşlar, entrikalar mevcut. Evrenler paralel olunca karakterler de paralel bir yaşam sergiliyorlar. Şöyle ki günümüzün Suad Ferid'i, geçmişte aynı iri cüssesiyle II.Berke olarak karşımıza çıkıyor.

Bir de olayların seyrini değiştiren gizli bir el "Meçhul Muhayyil" var ki kimi zaman Suad Ferid olduğunu düşündüğümüz, o da bu oyun sahnesinde bir oyuncu. Ama oyunu yazan kimdir, oyuncu kimdir pek bir girifttir kitapta.

Yazar zorlayıcı, kolay anlaşılmayan bir dil kullanmış. Bu da kitabı sürükleyicilikten pek uzağa götürüyor (Bu kitabı okumayı oldukça uzun bir zamana yaydım).
Kitap bölüm başlarında yazarın çizimleri yer alıyor.
Kitap tür olarak; paralel evrenleriyle bilim-kurgudan bir avuç, kurmaca da olsa tarihten beslenmesiyle tarihten bir avuç, iktidar sevdası ve Avrupa aşkına göndermeleriyle bir avuç hicve bulanmış fantastik bir roman.

Neymiş, bazı kitaplar okuyucuyu fazla zorlar, bu kitapların okunması zamana yayılır ama okurun tüm çabasına rağmen kitap, kendini ifşa etmez, kapılarını açmaz. Neticesinde de okura koca bir soru işaretinden fazlaca bir şey bırakmaz. Kitabın bendeki karşılığı budur.

Kanat Kitap, basım yılı 2004, 391 syf.

6 yorum:

serpil dedi ki...

Bu kitabı çok merak ediyordum, iyi ki almamışım.
Blogun yeni görünümü güzel olmuş, sevgiler :)

Sanem dedi ki...

Ben de çok merak etmiş ve okumak istemiştim Kitab-ı Duvduvani'yi. Yazını okumak iyi oldu. Merakım da gitti, kitabı alma isteğim de. Sevgiler..

Meral dedi ki...

ben almış bulundum, iyi eleştiriler vardı.neyse..

SERAP dedi ki...

Yeni şablonunu bende çok beğendim.Gözüne bana göre bişeyler takılırsa haber ver olur mu?

evvelzamanicinde dedi ki...

merhaba Serap, beğenmene sevindim. Aklımın bir köşesine yazdım, bulursam haberdar ederim.

sevgiler...

Sardunya dedi ki...

Çok büyük bir istek ve merakla aldığım bir kitaptı. Gittim geldim, okumaya çalıştım. Beceremedim. Birkaç aşama mı atlamam lazım diyerek denemelerime devam ettim. Yine olmadı. Önümüzdkei günlerde tekrar elime alacaktım. Çünkü tek ben sevmedim, okuyamıyorum sanıyordum. Yazını okuyunca sevindim. Zaman kaybından sayende kurtuldum.